26 апреля, в 16.00 в Государственной универсальной научной библиотеке Красноярского края состоятся авторские чтения известного писателя и драматурга Петера Штамма (Швейцария).
С 21 по 26 апреля по приглашению немецкого культурного центра им. Гете в Москве и швейцарского посольства в Москве Петер Штамм проводит ряд литературных вечеров и читает из уже переведенных на русский язык рассказов и романов в Москве, Екатеринбурге, Омске, Новосибирске и Красноярске.
Петер Штамм прочтет отрывки из своих лучших произведений. Посетителям будет представлен также русский перевод прочитанных отрывков и предоставлена возможность задать писателю интересующие их вопросы. Авторы лучших вопросов получат в подарок книги.
Петер Штамм, *1963, несколько семестров изучал англистику, психологию и психопатологию. Жил в Париже, Нью-Йорке, Берлине и Лондоне. С 1990 года работает как независимый писатель и журналист в Швейцарии. Автор нескольких романов, сборников рассказов, драматических произведений, пьес для немецкого и швейцарского радио, а также множества рецензий на книжные новинки.
Библиография (выборка):
1998 год - роман «Агнес» / Agnes – в 2004 русский перевод в издательстве «Текст» Скачать на Альдебаране
1991 год - сборник рассказов «Обледенение» / Blitzeis
2001 год - роман «Невнятный пейзаж» / Ungefähre Landschaft
2003 год - сборник рассказов «В незнакомых садах» / In fremden Gärten – 2007 русский перевод в издательстве «Текст»
2006 год – роман «Не сегодня – завтра» / An einem Tag wie diesem – март 2008 русский перевод в издательстве «Текст»
2008 год – сборник рассказов «Летим» / Wir fliegen
«Фигуры Петера Штамма - молоды и независимы, некоторые обзавелись семьей и детьми, другие уже почти прожили их жизнь. Они всегда стремятся куда-то...И они как будто все время ждут чего-то. Поезда, корабля, который должен отплыть, любовного жеста или возвращения соседки, чей летний сад стоит в цвету. «В незнакомых садах» - сборник рассказов, каждый как отдельная книга - так насыщенно и полно рассказал их Петер Штамм, которого теперь сравнивают с Раймондом Карвером и Ричардом Фордом» («В незнакомых садах», btb).
«Я не знал, что писать дальше. Меня все еще одолевала усталость, и я лег на тахту и попытался размышлять о продолжении истории. Я думал о том, как покажу Агнес свою страну, как мы вместе будем бродить по горам. Я попытался представить себе нашу квартиру, мебель и картины, которые мы вместе выберем и купим, и как будут звучать первые фразы, которые Агнес произнесет по-немецки...» (из романа «Агнес»).
Критики о творчестве Петера Штамма:
Проза Штамма всегда таит в себе интригу, неожиданная развязка предполагает резкий поворот сюжета.
«Петеру Штамму всегда удается сказать в нескольких словах больше, чем другим на трехстах страницах» (перевод из газеты «Штуттгартер цайтунг»
«Швейцарская литература может поздравить себя с этим новым голосом, не похожим ни на какой другой.» (перевод из журнала «Фокус»)
С произведениями Петера Штамма можно познакомиться в Отделе литературы на иностранных языках Государственной универсальной научной библиотеки Красноярского края (ул. К. Маркса 114) и в Центре немецкой культуры и образования Красноярского Педагогического университета им. В.П. Астафьева ( ул. Лебедевой 89, каб 1-13).
Ссылки по теме:
www.peterstamm.ch
Организаторы:
Немецкий культурный центр им. Гете в Москве www.goethe.de/russland
Посольство Швейцарии в Москве www.eda.admin.ch/moscow
При поддержке:
Фонда культуры Швейцарии Pro Helvetia www.pro-helvetia.ch
По всем вопросам, касающимся проекта, можно обращаться к координатору культурных проектов НКЦГ в Красноярске Дулеповой Марии e- mail dulepovam@mail.ru, тел. 8 903 924 10 26
Дулепова Мария
Координатор культурных проектов Немецкого культурного центра им. Гете.