?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

21 февраля во всем мире празднуется Международный день родного языка. Наша библиотека – не исключение:  в течение ряда лет мы проводили круглые столы, посвященные проблемам изучения родного языка вдали от места его основного распространения.

Сотрудники отдела литературы на иностранных языках – лингвисты по образованию, увлечённые языком, очень близко к сердцу воспринимают проблему исчезновения языков, касающуюся и языков нашей страны в немалой степени. Нас волнует факт, что дети малочисленных народов очень часто не владеют родным языком, что численность владеющего языком старшего поколения неуклонно сокращается. Как следствие: язык исчезает… Ведь язык считается живым, пока на нём говорит хотя бы один человек…

Именно поэтому мы решили наш многолетний проект Большое КроссКультурное Чтение в Год литературы посвятить литературам именно малочисленных народов, прикоснуться к их языковому творчеству, познакомиться с богатейшим фольклором, с известными и порой не очень знакомыми широкой публике писателями.

21 февраля был дан старт проекта. Мы не напрасно назвали цикл наших мероприятий марафоном – хотели показать, что это продолжительная дистанция, рассчитанная на весь год, а, может, и более. Наш Марафон – т.е. длительный пробег – начался с литератур коренных малочисленных народов края.

IMG_8776 (2)

Сотрудники отдела подготовили обзоры литератур коренных народов края, рассказали о возникновении у них письменности, об известных сказителях и писателях, сделавших эти национальные литературы достоянием мирового культурного сообщества. К сожалению, не обо всех литературах успели поговорить: затронули только долганскую, эвенкийскую, ненецкую и кетскую литературы.

Но живой интерес участников встречи к вопросу исчезновения языков малочисленных аборигенных народов неоднократно уводил запланированную беседу в другое русло – в сторону языковой политики, как государственной, так и мировой. Речь пошла о том, что языки малых народов ассимилируются русским языком, знание их нивелируется, причём даже в местах их ареального распространения. А в мире любой из языков подавляется английским. Даже русский язык в сильной мере подвержен влиянию английского языка.
И это проблема глобального характера, ею озабочены все государства мира.

IMG_8781 (2)

Поэтому с огромной благодарностью наши гости восприняли нашу попытку знакомства с этими литературами, были рады, что зазвучали имена Огдуо (Огдо) Аксёновой, Николая Анисимовича Попова, Аксиньи Рудинской, Алитета Николаевича Немтушкина, Галины Кэптукэ, Николая Оёгира…

Огдуо Аксёнова – создатель долганской письменности, Алитет Немтушкин – основатель эвенкийской художественной литературы.
Великие имена малых литератур, одно упоминание которых трогает до глубины души…
А отдельные из литератур малочисленных народов – бесписьменные, известны лишь своими сказителями, фольклористами.

Много нового и интересного мы почерпнули для собственного культурного багажа, готовясь к этой встрече, и постарались хотя бы в малой мере донести это до наших читателей.
Очень приятно, что в сердцах наших гостей родилась идея представления литературы собственного народа, что они захотели инсценировать эпос, осуществить постановку сказки, подключить в процесс национальные инструменты. Радует их живой интерес, готовность принять участие в нашем проекте. Волонтёры на написание сценария уже есть!

Единственный момент, который удручает, расстраивает – из приглашённых малочисленных народов пришли лишь пятеро эвенков. И тем большее уважение и благодарность хочется выразить Марине Немтушкиной, корреспонденту газеты «Эвенкийская жизнь», – за память к отцу – великому сыну эвенкийского народа, за то, что она на все встречи приводит своего сына, внука Алитета Николаевича, прививает ему родную культуру, даёт ребёнку ощущение корней, истоков.

IMG_8784

IMG_8779

Никто из приглашённых представителей Ассоциации коренных малочисленных народов Красноярского края, из Министерства по делам Севера, к сожалению, не порадовал нас своим присутствием. Выходит, что культура их народов им не нужна, не интересна? И её сохранение, поддержка не входит в сферу их полномочий? А мы ведь не о финансировании мероприятия просили, а просто пригласили прийти и послушать, поддержать наше начинание.

Но очень приятно порадовали наши партнёры: латышское НКО «Дзинтарс», НКО «Эрзя», украинский клуб «Просвiта», региональная молодёжная организация «ИНТЕРРА», преподаватели СФУ. Нашими гостями вновь были многонациональные студенты медицинского университета, с которыми у нас завязались очень тесные контакты, благодаря их наставнице, неутомимой Людмиле Яковлевне Менделеевой, которая очень трепетно старается знакомить ребят из регионов нашей страны и разных стран постсоветского пространства с культурой края, а иногда и показать культуру их родины.

На встрече присутствовал лингвист из Австралии Паул Кубе, который занимается лингвистикой малочисленных народов. Он говорил о важности подобных мероприятий для сохранения языкового разнообразия. А лингвист из Канады Мэтью Миллер, аспирант КГПУ,  попросил приглашать его на все последующие встречи.

Вот таким был наш старт проекта, и мы считаем, достаточно удачным и полезным.  Но кое о чём он заставил задуматься в ещё большей степени, в частности, о привлечении аборигенного населения на мероприятия, им же посвящённые, и о привлечении властных структур в библиотеку.

Хотелось бы, чтоб откликнулись с желанием сотрудничать с нами люди разных национальностей: кто изучает эту тематику, владеет каким-либо из языков малых народов, или просто интересуется вопросом сохранения их культуры. Если вы свяжетесь с нами, будем очень благодарны за участие.

Н.А. Черникова,
руководитель Центра этнокультурного диалога,
e-mail: ino@kraslib.ru
2-111-536

Comments

( 4 комментария — Оставить комментарий )
livejournal
2 мар, 2015 05:07 (UTC)
Старт «Марафона национальных литератур малочисленных
Пользователь rbvekpros сослался на вашу запись в своей записи «Старт «Марафона национальных литератур малочисленных народов» в Международный день родного языка» в контексте: [...] Марафона национальных литератур малочисленных народов» в Международный день родного языка [...]
rbvekpros
2 мар, 2015 05:07 (UTC)
Просто молодцы! Спасибо!
livejournal
2 мар, 2015 11:14 (UTC)
Старт «Марафона национальных литератур малочисленных
Пользователь archivbl сослался на вашу запись в своей записи «Старт «Марафона национальных литератур малочисленных народов» в Международный день родного языка» в контексте: [...] в Старт «Марафона национальных литератур малочисленных народов» в Международный день родного языка [...]
bardazuk
2 мар, 2015 15:38 (UTC)
Замечательный проект!
Но, изменение языка, в том числе и под влиянием др. языков процесс который происходит на протяжении многих веков, и, наверное, даже тысячелетий, т.е он естественный. "Живой язык" всегда будет подвергаться изменениям, и говорить о глобальном замещении всего английским ..как-то несерьезно.
А вот исчезновении носителей языков многих малочисленных народов..это вопрос уже более актуальный. Невостребованность этих языков в современном мире ведет к отмиранию.
( 4 комментария — Оставить комментарий )
Май 2015
kraevushka
Красноярская краевая научная библиотека
САЙТ



Счетчик тИЦ и PR
Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner