Красноярская краевая научная библиотека (kraevushka) wrote,
Красноярская краевая научная библиотека
kraevushka

Categories:

1849. Рут Грубер «Я была в Советской Арктике»

Рут Грубер - американский журналист и женщина-легенда, автор книги «Я была в Советской Арктике».
Рут побывала в Арктике, в Игарке в 1936 году, где познакомилась с нелегкой жизнью поселенцев. Она поработала в местной газете «Большевик Заполярья», где писала статьи на английском языке для иностранных моряков.



Ростислав Горчаков в своей книге «Удивительная Игарка» рассказывает, как Рут оказалась журналистом «Большевика Заполярья». У Рут Грубер и Валентины Петровны Остроумовой (начальника Игарского политотдела ГУСМП и секретаря горкома ВКП) состоялся разговор:
«Знаете что, милочка, - сказала она мне после мгновенного размышления, - про Игарку я вам ничего рассказывать не стану. Вы лучше поработайте у нас в газете. И тогда все увидите сами.
- Как я могу работать в газете? – изумилась я.
- То есть как это «как»?, - в свою очередь поразилась Остроумова, - вы же только что утверждали, что являетесь журналисткой!
- Являюсь. Но я американская журналистка. По-русски не пишу.
- А никто и не просит, чтобы вы писали по-русски. В нашей газете есть постоянная страница на английском для иностранных моряков. Так идите, милочка, и поработайте!».



Игарка поражала журналистку своей жизнерадостностью: «Игарка открывает свое сердце только тем, кто приходит к ней без высокомерия и без предвзятости. Она ведет их к сказочным охотничьим угодьям, к местам неописуемой красоты. Она дает им услышать зов Арктики, с которыми не сравниться ни зов тропиков, ни прелесть теплых морей. Этот зов помогает человеку выпрямиться во весь рост, познать в борьбе с Севером безграничность собственных возможностей, очиститься от мелочной суеты. Мне было дано услышать этот зов – и я поняла Игарку. Больше того – я влюбилась в нее!».





О путешествии Рут в своей книге «Лед и пламень» написал советский исследователь Арктики Иван Папанин.
«В Игарке на «Анадырь» села женщина.
Очень общительная молодая спутница оказалась американкой.
— Рут Грубер, журналистка, — представилась она нам и сразу же задала множество вопросов.
Завязалась оживленная беседа. Рут немного знала русский язык, где ей не хватало слов — прибегали к жестам, а в трудные минуты выручал Женя Федоров — он владел английским. Эта смелая молодая женщина — ей было двадцать шесть лет — совершила большое путешествие по Сибири и Советской Арктике, побывала на Байкале и золотых приисках Алдана, плавала по Лене от Якутска до Тикси, по Енисею и Енисейскому заливу от Красноярска до Диксона. Свои корреспонденции она публиковала в «Комсомольской правде». А теперь, сказала она, ей ужасно повезло: с нею вместе плывут полярники, проведшие год на самом северном выступе Евразии.
Надо сказать, что я никогда не отличался худобой, а на зимовке еще больше округлился, и, когда Рут спросила, не было ли у нас цинги, я ей ответил: а вы посмотрите на меня. Она так и покатилась со смеху.
Почему этот вопрос интересовал американку, можно было догадаться. Да она и сама сказала, что прочла много книг об арктических экспедициях и ни одна из них не кончалась благополучно.
— Ну, опровергли мы эти мрачные традиции? — спросил я.
— Еще как! — ответила она и добавила: — Обязательно напишу об этом.
Несколько лет спустя, когда я уже работал начальником Главсевморпути, на мое имя пришла из Лос-Анджелеса бандероль. В ней были книга Рут Грубер «Моя поездка в Советскую Арктику», письмо и вырезка из американского журнала с рецензией Рут Грубер на мой дневник «Жизнь на льдине», который был издан в Нью-Йорке на английском языке.
В своей книге Рут доброжелательно и объективно рассказывала о том, что видела в Арктике. Писала о том, какое грандиозное наступление на Крайний Север ведут советские люди, как живут и работают наши полярники. Рут Грубер особо подчеркивала высокий уровень научных исследований в Советской Арктике. Вспоминала и о нашей встрече на пароходе, приводила мои слова о том, что без женщин Арктику освоить нельзя. В рецензии на мою книгу Грубер подчеркивала, что успехи советских людей в завоевании Северного полюса стали возможными только потому, что освоение Арктики проводилось как государственное мероприятие.
Свое письмо ко мне американская журналистка окончила словами: «С теплым арктическим приветом. Ваш друг Рут Грубер».




Книга «Я была в Советской Арктике» не переведена, но по праву может считаться краеведческой и важной не только для истории Игарки, но и для каждого жителя края. Привычное для нашего глаза, оказалось пленительным для человека с другого континента.




Яковлева Татьяна
Tags: Игарка, США, Сибирь, газеты, журналисты, история, книги
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments