?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

В нашем отделе литературы на языках народов мира есть свой редкий фонд (ок. 2 тыс. экземпляров), по мере работы с которым мы порой выявляем очень интересные экземпляры. К примеру, недавно работалис двумя книгами, которые напрямую связаны с нашей историей. Оба экземпляра отмечены 1917 годом.

Первая книга издана в 1902 году и представляет собой три переплетённых вместе издания (издательский конволют): методику преподавания французского, сам учебник французского и справочник по произношению. Ровно сто лет назад на ней поставили штамп: "15 ноября 1917". А ведь это спустя 21 день после Октябрьской революции!

IMG_0186.JPG

IMG_0184.JPG

И ведь книга тоже непростая: принадлежала она Красноярской женской гимназии, о чем свидетельствует штамп, и, видимо, считалась весьма полезной. Дело в том, что её автор,
В. В. Фабрициев, был двигателем натурального метода преподавания языков, когда учеников по-максимуму погружают в естественные условия овладения речью, стараясь при этом не использовать родной язык. За это пособие он даже получил Малую премию Петра Великого. Автор советует для наглядности использовать картины немецкого художника-абстракциониста Адольфа Хёльцеля - для того времени это было действительно новаторством. Даже сейчас в наших школах далеко не всегда принцип наглядности используется так интересно.

Дополнение: книга издана в типографии, которая обычно выполняла престижные заказы. Ещё забавно посмотреть лексику для отработки произношения: солдат, инспектор, панталоны, императрица... :)

IMG_0188.JPG

IMG_0189.JPG

Об этой книге 15 ноября рассказал сайт "Город Прима".

Вторая книга Voyage dans le ciel (или "Путешествие в небо") написана французским писателем, ученым и известным популяризатором астрономии Камилем Фламмарионом.

IMG_0194.JPG

Это научно-популярное издание интересно тем, что было издано в 1917 году в Париже и уже в этом же году оказалась в нашем городе, о чём свидетельствует запись чернилами  "Krasnojarsk 1917" на титульном листе. Вероятно, книга была заказана читателем из-за границы, но так как это происходило уже во время войны, сначала в Петрограде её проверила военная цензура (также есть штамп), а после этого уже издание попало в Красноярск.

IMG_0195.JPG

IMG_0198.JPG

Неразборчивым почерком, вероятно, написано имя владельца (причём немецкой прописью!) - это некто по фамилии [Pivert].
Дополнение: после революции книга вошла в фонд красноярского института народного образования, который был основан на базе учительской семинарии и пед. училища в 1920 году (круглый штамп).

Марина Бородина

Comments

( 3 комментария — Оставить комментарий )
Рина Незеленая
1 дек, 2017 03:12 (UTC)
Как всегда очень интересно и актуально! А ведь сохранить такие книги было не просто. В революционные годы они шли в топку не только из-за топливного кризиса, но и по идеологии. Читая подборку газеты "Красноярский рабочий" за 1920 год, нашла любопытную статейку со списком книг, которые следуют всем почитать. Это, конечно, Конституция,Ленин, Горький и т.д.
Спасибо!

Edited at 2017-12-01 03:19 (UTC)
kraevushka
1 дек, 2017 03:47 (UTC)
А как хочется узнать, кто был этот (эта) Pivert..
И как работала система заказа книг из-за рубежа. Про это, правда, найти информацию можно, а вот про Pivert сложнее.
За наводку на статью - отдельное мерси :)
livejournal
1 дек, 2017 04:27 (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal сибирского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
( 3 комментария — Оставить комментарий )
Май 2015
kraevushka
Красноярская краевая научная библиотека
САЙТ



Счетчик тИЦ и PR
Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner